Сайт о культуре и искусстве

Древнебелорусская письменность и литература

Другое » Культура Беларуси эпохи Средневековья » Древнебелорусская письменность и литература

Страница 4

Развитие белорусского языка. С первой половины XIII в. начала формироваться собственно белорусская письменность. На базе разговорного языка появлялись письменные памятники с первыми характерными признаками старобелорусского языка. К ним относятся: договорная грамота смоленского князя Мстислава, подписанная им с Ригой и Готландом; договор с Ригой неизвестного смоленского князя (ок. 1230); грамота полоцкого князя Изяслава (ок. 1265).

В XIV–XV вв. в основном завершилось формирование старобелорусского языка, его фонетических и синтаксических особенностей. При этом в белорусском языке сохранилось полноголосие, позаимствованное из древнего восточнославянского языка. Постепенно появились в речи и закрепились в письменном языке специфические «аканье» и «яканье», «дзеканье» и «цеканье», твердые шипящие, «ц» и «р», фрикативное произношение звука «г» и другие фонетические черты, которые дошли до наших дней. Существует точка зрения, согласно которой старобелорусский литературный язык сформировался преимущественно на основе виленского, ново- грудского, молодечненского говоров.

В XIV в. старобелорусский язык стал государственным, официальным языком канцелярии и делопроизводства в Великом Княжестве Литовском. На нем писались законы, проводились заседания сеймов, велась дипломатическая переписка. Он широко распространился среди этносов, живших бок о бок с коренным населением, став средством межэтнических отношений; на нем писались литературные произведения, издавались книги.

Для сравнения заметим, что у литовской народности книжность появилась лишь в XVI в. Есть сведения, что польский король Ягайло до конца жизни разговаривал «по-белорусски». Сохранившиеся тексты: художественные произведения, статуты, грамоты, летописи, хроники и другие документы, написанные на старобелорусском языке, отражают богатство языка тогдашних белорусов-литвинов, его лексику, фонетику, грамматику, заимствования из других языков.

Деятельность просветителей. Распространение письменности, книжного образования на белорусских землях тесно связано с именами выдающихся просветителей, крупных деятелей культуры Е. Полоцкой, К. Туровского, К. Смолятича, А. Смоленского.

Из произведения «Жыцiе Еуфрасiнi Полацкай», написанного до 1187 г., нам известно о жизни и деятельности этой княгини, внучки знаменитого Всеслава Чародея, которая «яко луча солнечная, просветивши всю землю Полоцкую». При рождении она была названа Предславой, а новое имя получила в монастыре. Евфросинья организовала мастерские по переписке книг (скриптории), открыла иконописную мастерскую, две школы, основала мужской (Святой Богородицы) и женский (Святого Спаса) монастыри, две церкви, ставшие очагами духовности и просвещения. По заказу христианской защитницы белорусской земли был сделан и знаменитый крест. Ученые предполагают, что она участвовала в создании Полоцкой летописи, переписывала и комментировала книги религиозно-нравоучительного содержания, которые, к сожалению, не сохранились.

В конце своей жизни Евфросинья Полоцкая совершила паломничество в Иерусалим, где и скончалась 5 июня 1167 г. в возрасте 63 лет. В 1187 г. ее мощи были перевезены в Киево-Печерскую лавру, а оттуда в 1910 г. – в Полоцк. Имя великой просветительницы не забыто. В Полоцке и Минске ей поставлены памятники, ежегодно в июне в Беларуси отмечают день ее памяти. Образ Евфросиньи воплощен в многочисленных иконах, воспет в стихотворениях, поэмах, отражен на живописных полотнах. Симеон Полоцкий посвятил ей патетическое обращение «Прилог к преподобной матери Евфросинии».

Страницы: 1 2 3 4 5

Рекомендуем также:

Градостроительство Парижа в IX вв
Площадь согласия по проекту Габриеля в 50-60 – е годы. Дальнейшие завершения получила в первой трети IX века [2, c. 44]. Площадь входит в качестве основного звена образующий архитектурный центр Парижа. Габриель включил в площадь ансамбль ...

Монтаж как основной метод организации материала в сценариях театрализованных праздников
Слово «монтаж» с французского переводится, как сборка, соединение. На данном этапе мы монтируем сценарий, начиная от монтажа единиц сценической информации (ЕСИ) и заканчивая непосредственно итогом работы. Здесь хочется подробнее останови ...

Диалектика фотомонтажа
Как и в начале своего пути лучшие фотомонтажные работы стали экспонироваться в музеях. За рубежом не редкость специализированные издания высокохудожественных фотомонтажных работ, в которых они систематизированы по темам: реклама, природа, ...