Сайт о культуре и искусстве

Распространение первых печатных книг

Другое » Становление украинской культуры ХIII - XVI века » Распространение первых печатных книг

Страница 2

В конце XV в. действовала кириллическая типография в Черногории, в начале XVI в.- в Валахии. Значительные центры кириллического славянского книгопечатания возникли также в Венеции и Трансильвании.

Однако книги из этих стран проникали в Украину спорадически. Значительно большее значение для Украины имело зарождение в первой четверти XVI в. белорусского книгопечатания, сразу же достигшего высокого уровня и ставшего мощным фактором подъема культуры на восточнославянских землях.

Основателем книгопечатания в Великом княжестве Литовском стал Франциск Скорина - выходец из Полоцка. Мировоззрение его формировалось под воздействием опыта и знаний, полученных на родине, а также в результате знакомства с культурой западноевропейского Ренессанса. Скорина стал предшественником белорусско-литовской реформации. Он сознательно ставил перед собой задачу: способствовать просвещению «людей посполитых».

На протяжении 1517-1519 гг. в Праге Скорина выпустил в свет «Псалтырь» и еще 22 ветхозаветные книги (в 19 выпусках) «Библии русской». Свою издательскую деятельность он продолжил в Вильнюсе. Здесь около 1522 г. были напечатаны малоформатная «Псалтырь», «Часослов», 17 акафистов и канонов, «Шестодневец» со службами по дням недели, святцы с пасхалией, а в 1525 г. – «Апостол». Предисловия и послесловия Скорины к книгам и их разделам написаны зачастую с просветительских позиций. Так, в общем предисловии к «Библии» он говорит о необходимости использовать имеющиеся в отдельных богослужебных книгах элементы реальных знаний для изучения «вызволенных наук», т. е. грамматики, риторики, диалектики. арифметики, геометрии, астрономии, музыки.

В часть изданных книг Скорина ввел столько грамматических и лексических элементов белорусского языка, что эти тексты стали промежуточным звеном в переходе от церковнославянского к белорусскому литературному языку. Желание сделать свои издания понятными- одна из ярких черт гуманизма Скорины.

Широко распространены были издания Скорины в Украине, а из сохранившихся рукописных копий скорининских изданий большинство создано на украинских землях.

Продолжателями дела Скорины были Симон Будный, издавший в 1562 г. в Несвиже две книги на белорусском, языке, и Василий тяпинский. Неизвестно, где работала типография Тяпинского - в родном Тяпино В Белоруссии или в другом месте (в 70-годах XVI в. он имел дом в Луцке). Единственное ее известное издание – «Евангелие» вышло, вероятно, в начале 70-х годов XVI в. Текст его печатался параллельно на церковнославянском языке и в переводе на «простую мову».

Деятельность Скорины, Будного, Тяпинского была одним из проявлений оживления общественно-политической и культурной жизни, создававшего предпосылки для дальнейшего подъема культуры.

Страницы: 1 2 

Рекомендуем также:

Разбор финальной сцены фильма
Финальная сцена фильма снята одним планом, с использованием внутреннего движения. Внутрикадрового монтажа. Тут задан тот же ритм, что и в первой сцене, уже разобранной нами. Напряжение усиливает стук колёс, движение предметов, звук из рад ...

Коллективность как культурная норма
Сохранение общины в течение многих веков также в большей степени было связано с природными условиями крестьян: «миром» легче было справляться с тяжелыми сельскохозяйственными работами, с огромными повинностями, с голодом и невзгодами. Общ ...

Попытка социологического прогноза
Посмотрим теперь, какие аргументы можно противопоставить высказанному выше утверждению о том, что человечество как общественное целое уже переступило порог эпохи интуитивнойкультуры. Вспомним приведенные П.Кууси данные демографических исс ...