Сайт о культуре и искусстве

Разбор пьесы У. Шекспира "Венецианский купец"

Другое » Разбор пьесы У. Шекспира "Венецианский купец"

Страница 4

Представление Порции (названной именем жены Брута) и Нериссы (от ит. Nero – черненькая) – служанки.

Эта линия пьесы заимствована из сборника латинских новелл Gesta Romanorum, появившегося в восьмом веке. В тех или иных интерпретациях она кочует по сказочным сюжетам. В данном случае она дает возможность заявить одного из ключевых персонажей пьесы и развлечь зрителя аттракционом с представлением потенциальных женихов Порции, которые можно сделать смешными за счет интермедий.

Порция занимается образованием для того, чтобы найти юридическую лазейку и обойти завещание отца, но завещание безупречно. Стол в комнате Порции завален книгами, что нехарактерно для девушки в то время. Появляясь, она несет книгу, садится за стол, читает, сравнивает написанное в разных книгах. Переходя к вопросу о перечислении женихов, она захлопывает книгу и тяжело вздыхает, не найдя юридической уловки, чтобы обойти завещание отца.

Несмотря на то, что Порция на словах сокрушается по поводу отсутствия возможности выбрать себе мужа, хотя это выглядит довольно иронично, именно выбором она и занимается, сравнивая претендентов, давая им довольно нелестные характеристики. К тому же все это похоже на «заряженную» лотерею, когда победитель известен заранее. Одновременно, ее тяготит отсутствие претендента - Бассанио, который ей нравится, так как существует риск, что один из потенциальных женихов может случайно открыть нужный ларец.

У служанки Нериссы есть своя цель – она влюблена в друга Бассанио – Грациано, ей было бы удобно выдать хозяйку замуж за Бассанио. Она неслучайно напоминает Порции о Бассанио:

- … он больше всех достоин похвалы прекрасной женщины.

- Я хорошо помню его – и помню, что он заслуживает твоей похвалы.

Сюжетообразующее событие.

Венеция готовится к началу карнавала: на домах развешиваются флаги, туда-сюда снуют люди в масках.

Площадь у моста Риальто. На сцене появляется Шейлок. Его общение с Бассанио написано Шекспиром по классике НЛП. Успокоив Бассанио постоянно произносимым словом «хорошо», Шейлок делает его своим союзником в предстоящем разговоре с Антонио. В дальнейшем это выбивает Бассанио из колеи: он теряется, кому угождать – Шейлоку или Антонио.

Одновременно, дается еще одна черта, характеризующая Антонио, как непрофессионального и непорядочного бизнесмена, - он дает денег взаймы без процентов, лишая возможности ростовщиков делать свой бизнес, то есть нарушает деловую этику. Кроме того, он позволяет себе нелицеприятные высказывания о Шейлоке на Риальто. Стоит оговориться, занятие Шейлока ростовщичеством продиктовано не его желанием, - в Венеции и многих странах Европы в семнадцатом веке евреям было запрещено заниматься бизнесом, связанным с какими-либо материальными ценностями или собственностью.

Таким образом, Шейлок имеет две веские причины устранить Антонио, причем ему не важно исчезнет Антонио из Венеции, скрываясь от уплаты по векселю, или оплатит его со всеми вытекающими последствиями. Его слова о ненависти к христианам и личной неприязни – всего лишь продолжение его стремления не иметь конкуренции в ссуде денег под проценты и не допустить посягательств на его деловую репутацию. По сути, - он думает о неприкосновенности бизнеса и благополучии своей семьи.

Сюжетообразующим событием является то, что Антонио подписывает вексель и оказывается в руках у Шейлока.

Это можно считать событием по следующим причинам:

Бассанио подставляет друга и получает деньги, чтобы поехать к Порции

Антонио связывает себя опасным обязательством

Шейлок получает перспективу устранить Антонио

Венецианская юриспруденция получает прецедент.

Таким образом, это касается всех ключевых персонажей.

Одновременно с этим начинает развиваться еще одна линия пьесы - приглашение Шейлока на обед – часть заговора по похищению его дочери Джессики, в которую влюблен Лоренцо – друг Антонио и Бассанио. Они выманивают Шейлока из дома.

Продолжение рассказа о ларцах и женихах Порции. Она озвучивает одно из ключевых условий лотереи, которое может быть завещано ее отцом, а может быть, - придумано ею, чтобы отпугнуть нежеланных женихов:

- … прежде, чем начать –

Присягу дать, что если ошибетесь,

Что ни одной из женщин никогда

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8

Рекомендуем также: