Сайт о культуре и искусстве

Разбор пьесы У. Шекспира "Венецианский купец"

Другое » Разбор пьесы У. Шекспира "Венецианский купец"

Страница 2

Предпосылки написания пьесы для Шекспира, на мой взгляд, в очередном общеевропейском приступе антисемитизма. Вот что писал незадолго до ее создания Мартин Лютер:

«… Что же нам, христианам, делать с этим отверженным и проклятым народом, евреями? Поскольку они живут среди нас, мы не смеем терпеть их поведение теперь, когда мы осознаем их ложь, и ругань, и богохульство…

Прежде всего, их синагоги или школы следует сжечь, а то, что не сгорит, нужно закопать и покрыть грязью, чтобы никто и никогда не смог увидеть ни камня, ни оставшейся от них золы. И это следует делать в честь нашего Господа и христианства для того, чтобы Бог мог увидеть, что мы христиане, и что мы не миримся и сознательно не терпим подобную публичную ложь, поношение и богохульные слова на его Сына и на его христиан…

Во-вторых, я советую сровнять с землёй и разрушить их дома. Ибо в них они преследуют те же цели, что и в синагогах. Вместо (домов) их можно расселить под крышей или в сарае, как цыган… В-третьих, я советую отбирать у них все молитвенники и Талмуды, в которых они учат идолопоклонству, лжи, проклятию и богохульству. В-четвёртых, я советую отныне запретить их раввинам учить под страхом смерти. В-пятых, я советую, чтобы евреи были лишены права на охранное свидетельство при передвижении… Пусть они остаются дома… В-шестых, я советую запретить им ростовщичество, и забрать у них все наличные деньги, а также серебро и золото…

И это при том (это опять же относится к исходным предлагаемым обстоятельствам пьесы), что евреям было запрещено вести любой бизнес, кроме ростовщического.

Кроме того, пьеса содержит несколько намеков на сенсационный процесс придворного врача, португальского еврея Родриго Лопеса и Антонио Переса, претендента на португальский престол, жившего в Лондоне, — безосновательно обвиненных в попытке отравить королеву Елизавету. Суд был столь же сомнительным.

Возвращаясь к исходным предлагаемым обстоятельствам, хотелось бы отметить, что, либо я их неверно сформулировал, либо они настолько размыты, что неспособны «зажечь» актеров, которые не могут жить событием «создание Венецианской республики». Да, находясь в этом городе они практически независимы от Рима и инквизиции, да, Венеция – процветающий город, в котором собраны лучшие умы и таланты, да, в Венецианской республике достаточно демократических свобод, позволяющих героям вести тот образ жизни, который они ведут. Но, объясняя актерам предлагаемые обстоятельства начала спектакля, я бы выделил исходное событие для каждого из них:

Для Шейлока – это угроза бизнесу и благополучию семьи, плюс еврейский вопрос.

Для Антонио – получение в наследство торгового бизнеса, связанного с морской торговлей.

Для Бассанио – возможность жениться на богатой наследнице.

Другие друзья Антонио живут желанием побольше урвать от наследства его отца, пока Антонио не разорился.

Для Порции – завещание отца.

Для Джессики и Лоренцо – взаимная любовь, тесно связанная с еврейским вопросом.

Для Грациано и Нериссы – опять же любовь.

Претенденты на руку Порции – Марокканский и Арагонский принцы – живут страхом и надеждой.

У Тубала те же проблемы, что и у Шейлока.

У дожа и чиновников – лавирование между созданием иллюзии демократии для бизнесменов и инквизицией.

Поэтому, как Главное предлагаемое обстоятельство начала пьесы, в той или иной степени касающееся всех персонажей, я буду рассматривать венецианский карнавал, который начнется сегодня. Это можно сравнить с Новым годом – его ждут все: власти – готовятся к празднованию на муниципальном и государственном уровне, финансовые структуры – у них конец квартала и года, артисты – у них «елки», простые обыватели – они в суете готовят салат «оливье» и закупают подарки, автомобилисты стоят в диких пробках etc. Когда куранты бьют двенадцать раз – большинство населения быстро выпивает необходимую дозу алкоголя, - и Новый год из СОБЫТИЯ – ОЖИДАНИЯ превращается в очередной факт, который не все вспомнят утром.

Общаясь с художником, я бы вспомнил о Джованни Антонио Каналетто и Витторио Карпаччо. Именно их картины донесли до нашего времени Венецию Антонио и Шейлока с еще деревянным мостом Риальто. А ставя задачу, сказал бы, что мне нужно создать на сцене неустойчивое, балансирующее великолепие.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

Рекомендуем также:

Философия импрессионизма
В силу самого метода работы на пленэре пейзаж, в том числе открытый ими городской пейзаж, занял в искусстве импрессионистов очень важное место. Не следует, однако, полагать, что живописи их было свойственно только "пейзажное" во ...

Свадебные церемонии Древнего Китая
Итак, брак рассматривался прежде всего как ритуальный обряд, служащий делу увеличения и укрепления семьи и являющийся тем самым средством успешного служения предкам. В соответствии с этим и вся процедура выбора невесты и заключения брака, ...

Александр Алексеевич Горский
Возглавив московскую труппу, А.А.Горский стал осуществлять реформу балета. Горский стремился преодолеть многие условности академического балета XIX века: каноническую структуру, раздельное существование танца и пантомимы. Заботясь о логик ...